Posteado por: nov19 | 26 noviembre, 2010

Shin responde

Lo siguiente es la “explicación” del Rev. Dongmo Shin, quien ha perdido toda credibilidad en este continente por sus falsos reportes, sobre el tema del informe de 18 de Noviembre de 2010. Curiosamente, el no menciona nada de cuando los lideres de la Iglesia estan planeando demostrar el video para aclarar las cosas. Que shin verguenza. (Parece que este reporte fue escrito por el amigo de Shin, llamado Sungil Cho, quien trabaja en el World Mission HQ… pero fue distribuido por Shin y otros personajes en America del Sur)

Sera que necesitamos una larga explicación de Shin o necesitamos que muestren el video entero no editado?

Hagan click en leer mas para el contenido.

Antes de que lean toda esta escusa larga: Menos escusas, mas videos del Padre con sus propias palabras…

< 최근 11월 18일 훈독회와 관련된 참 부모님을 중심한 상황보고 >

“Informe de las circunstancias de los Padres Verdaderos en relación al reciente Hoondokhwe del 18 de noviembre”

금번 참부모님의 ‘천지인참부모정착실체말씀선포 천주대회’를 미국 워싱턴과 뉴욕에서 1차대회를 하시고, 후버댐과 라스베가스에서 2차 대회를 하시고, 한국 서울 천복궁에서 3차대회를 목전에 두시고 바쁜 일정을 뒤로하시고 섭리의 조국이요 고향인 한국을 방문하시게 되었습니다.

En vista de las 3 asambleas mundiales para la proclamación de los Padres Verdaderos del cielo, la tierra y la humanidad como encarnación establecida de la palabra, a realizarse 1º en Washington-New York (como lo ha denominado el Padre), 2º en el Dique Hoover-Las Vegas y 3º en Seúl-Corea, en el Cheon Jung Gung, el Padre dejó de lado otras cosas de su agenda para visitar Corea, la patria y tierra natal providencial.

그리고 심각하게 6개의 항목의 성명서(미국 워싱턴, 뉴욕대회에서 선포하심)를 준비하시고 천력 10월 14일부터 16일까지(양력 11월 18일부터 20일) 참으로 심각한 섭리의 일정을 보내셨습니다.

Y preparando seriamente los 6 artículos del manifiesto (que luego se firmó en el evento del 22 en New York y se agregaron al discurso), del 14 al 16 de octubre del calendario celestial (18 al 20 de noviembre) el Padre tuvo realmente una seria agenda providencial.

그런데 이 자리에 단 한 번도 참석하지 않고 최근 섭리에서 멀리 떨어져 있던 권용안분봉왕이 참부모님으로부터 받은 공직을 이용하여 말도 안 되는 거짓 소문을 내고 있으며, 이를 조직적으로 일부 선동가들에 의하여 유포되고 있기에 정확한 섭리의 상황을 공유하여 잘못된 정보로부터 지도자들과 식구님들이 피해를 입지 않도록 하기 위하여 이 보고서를 공유합니다.

Pero el Boonbongwang Yong An Kwon-quien ni siquiera participó una sola vez y quien recientemente se encuentra alejado de la providencia- aprovechando la posición pública recibida de los Padres Verdaderos, propagó falsos rumores que no tienen sentido. Visto que estos rumores están siendo difundidos en forma organizada por algunos agitadores, comparto públicamente este informe de la exacta situación providencial, a fin de que líderes y miembros no se vean perjudicados por informes erroneos.

참부모님 귀국 전날인 천력 10월 13일(11월 16일) 참부모님의 특별지시(100여명의 지도자들이 참여해야 한다고 하심)가 있어서 이번에 미국에서의 섭리를 승리하시고 귀국하시는 참부모님을 한국이 환영하여 모셔야 할 조건이 있었습니다.

El día anterior a su retorno a Corea, es decir, el 16 de noviembre, hubo una dirección especial de los Padres Verdaderos  (que participen 100 líderes de la sociedad) y la condición de Corea le de la bienvenida a los Padres en su retorno victorioso en la reciente Providencia en Estados Unidos

11월 17일 새벽에 인천공항에 도착하신 참부모님께서는 바로 공항귀빈실에서 환영하기 위해 나온 지도자들 집회를 가지셨습니다.

La madrugada del 17 de noviembre, cuando los Padres llegan al aeropuerto de Incheon, hubo una reunión de líderes que vinieron a darles la bienvenida a la sala VIP del aeropuerto.

약 2시간 정도 이번에 아시아 챔피언스리그를 우승한 일화의 보고가 있었으며, 유정옥회장을 세워서 미국섭리를 보고케 하신 후 참부모님의 말씀이 계셨습니다. 그 후 해양섭리를 위해 목포로 이동하셔서 마스카마린이라는 회사에 가셔서 보트제작에 대한 지시를 하셨기에 점검하시고 여수에 가셔서 수련생들을 격려하셨습니다.

Se dio un informe de casi 2 horas sobre el campeonato logrado por Ilhwa en la copa asiática de campeones y, luego de pedirle al reverendo Yu Jeong Ok que de un informe de la providencia en los Estados Unidos, el Padre habló. Después se trasladó a Mokpo, por la providencia oceánica, visitó la empresa “maskamarine” (??) y chequeó el desarrollo de instrucciones dadas anteriormente sobre la construcción de  unos botes; de allí fue a Yosu y alentó a los seminaristas.

그리고 본래 여수에서 정성을 드리실 것으로 생각하셨으나, 갑자기 솔로몬수상의 일정이 변하여 바로 천정궁으로 올라오셨습니다. 그리고 11월 18일(천력 10월 14일) 훈독회를 심각하게 준비시키셨습니다.

El Padre había ido a Yosu pensando quedarse allí a hacer sus condiciones de devoción, pero repentinamente cambió la agenda de la visita del primer ministro de las Islas Salomón, de modo que enseguida se trasladó de allí al Cheon Jung Gung, y ordenó preparar con mucha seriedad el Hoondokhwe del 18 de noviembre.

그 전날 17일 밤 12시에 참부모님의 특명으로 공항에 나왔던 사람들 전원을 참석시킬 것, 194개국의 분봉왕을 참여시킬 것, 곽정환회장을 반드시 참석시킬 것, 이전에 용평에서 일한 이상회회장을 참석시킬 것, 국진님과 형진님을 참석시킬 것, 황선조회장과 양창식회장, 주동문사장을 참석할 것과 동시에 한국에 올 때 오바마와 부시대통령을 참석시킬 것, 정치계, 언론계도 참석시키고 윤정로회장을 중심으로 평화대사들을 참석시킬 것을 지시하셨습니다.

Ordenó que por dirección especial de los Padres asistan al Hoondokhwe todos los líderes de la sociedad que habían convocado la medianoche del 17 (16) al aeropuerto, que participasen los Boonbongwang de 194 países, que participe sin falta el Reverendo Kwak, que participase el Sr Sang Hwe Lee, quien había trabajado antes en Yong Pyong, que participasen Kook Jin Nim y Hyung Jin Nim, los reverendos Sunjo Hwang y Changshik Yang, el Sr Dongmoon Joo, que participen los presidentes Obama y Bush en su visita a Corea (G20), personas del ámbito político, de los medios de comunicación, y los embajadores de paz centralizados en Jungro Yoon.

참고로 특별히 곽정환회장을 참석시키라고 하셨고, 가끔 훈독회에 안 온 것을 아시지만 언급을 자주 하십니다.

Como referencia, ordenó especialmente la asistencia del reverendo Kwak, ya que con frecuencia,y aun a sabiendas, menciona que Kwak no viene al Hoondokhwe.

참부모님 훈독회에 나오시기 직전에 훈독회 참석자들을 점검하시고 참부모님의 기대와 달리 지시하신 전원이 모이지 않았기에 상당히 화를 내셨습니다. 참어머님과 형진님, 국진님에 대한 지적도 이 때문이었습니다.

Inmediatamente antes de presentarse a la sala del Hoondokhwe, el Padre Verdadero chequeó quiénes estaban presentes y. como a diferencia de Sus expectativas, la convocatoria no era plena, el Padre se enojó mucho, y por eso su reprimenda a la Madre verdadera, a Hyung Jin Nim y a Kook Jin Nim.

그리고 참아버님께서는 현진님이 아마 구라파를 맡아서 일하면 잘 할 수 있을 것이라는 언급을 하십니다. 만약 곽정환회장이 참석하였다면 현진님에 대한 구라파책임자를 맡길 가능성도 언급하신 것으로 보여 집니다.

Y el Padre mencionó que si pusiese a Hyun Jin Nim a cargo de Europa, haría un buen trabajo. Dió a entender que si el reverendo Kwak hubiese estado allí, existía la posibilidad de nombrar a Hyun Jin Nim a cargo de Europa.

그 후 형진님과 국진님이 하나 되어 재계와 종교계를 묶어서 참부모님의 섭리를 책임져서 나가야 한다고 강조하시며 말씀하셨습니다.

Luego de ello enfatizó que Hyung Jin Nim y Kook Jin Nim deben ser muy unidos, y que congreguen a los círculos económico y religioso, y que deben ser responsables por la Providencia de los Padres Verdaderos.

그리고 김효율회장님을 혼을 내신 내용은 곽정환회장이 12년 전부터 음모를 꾸미고 준비를 했는데 이를 막지 못했다는 것을 나무라셨습니다.

Y el enojo con Peter Kim fue por no haber impedido lo que el reverendo Kwak venía tramando y preparando desde hace 12 años.

그리고 특별히 이 날 22일 대회를 하는 것에 대하여 아주 의미가 있다고 보셔서 솔로몬 수상을 3번이나 큰 절로 경배를 시키시면서 아주 의미있는 조찬을 베풀어 주셨습니다. 아마도 만왕의 왕이신 천지인 참부모님께 유엔가입국가의 현직 왕의 입장인 수상이 와서 경배하는 것이 이번 3차에 걸친 대회를 위한 섭리적인 큰 조건이 되었다고 보여집니다.

Y dándole especialmente un significado muy importante al evento del 22, le pidió al Primer Ministro de las Islas Salomon que hiciera 3 veces un kyongbe completo y luego les ofreció un desayuno muy significativo.

그리고 20일 토요일 새벽에 다시 참부모님께서 긴급지시를 하셨습니다. 공항 참석자들과 일화승리축하만찬 참석자들을 모두 참석하게 지시를 하셨습니다. 그러나 이번에도 훈독회 직전에 원하시는 기대에 미치지 못하자 많은 지도자들에게 질책을 하셨습니다.

Y la madrugada del sábado 20 el Padre nuevamente dió órdenes urgentes: que participasen todos los que habían asistido al aeropuerto y los que habían asistido al banquete por el campeonato logrado por Ilhwa. Volvió a dar una reprimenda a los líderes por no haber cumplido Sus expectativas de antes del hoondokhwe

참석자들을 확인하시고 다 착석할 경우에는 6개 항의 특별성명서를 선포하실 계획이었으며, 그 특명사항은 22일 대회를 통하여 발표하셨습니다. 참아버님께서는 특별히 음력으로 10월 14일 15일 16일(11월 18일 19일 20일)을 3일간 참석해야 한다고 하셨으며, 귀하게 한국에서의 일정을 마무리하시고 미국으로 출국을 하셨습니다.

Si hubiesen asistido todos ellos, planeaba declarar el manifiesto, que luego proclamó mediante el evento del día 22 las misiones específicas. El Padre Verdadero había dicho que debían participar los 3 días seguidos, 14, 15 y 16 del calendario lunar (18,19 y 20 del calendario solar), concluyó así su agenda en Corea y partió hacia los Estados Unidos.

참부모님을 모시고 미국으로 출발하시는 출국장에서 형진님께서는 참부모님께 최근의 섭리와 참부모님의 말씀에 대한 많은 질문을 드리고 참아버님의 답변으로 귀한 시간을 갖기도 하셨습니다.

Hyung Jin Nim acompañó a los Padres al aeropuerto para su partida hacia Estados Unidos, y en la sala de partidas le hizo muchas preguntas al Padre con respecto a la Providencia reciente de los Padres y con respecto a sus palabras, preguntas todas que el Padre le respondió, compartiendo ellos un momento muy valioso

이 때 형진님의 질문은 천사장의 정체, 하나님의 속성 등이었습니다. 참부모님께서는 밤의 하나님과 낮의 하나님에 대한 언급, 형제자매자녀에 하나님의 속성이 있다고 하시면서 많은 은혜로운 말씀을 주셨습니다.

Una de las preguntas de Hyung Jin Nim se refería a la identidad del arcángel y a los atributos de Dios. El Padre se refirió al Dios de la noche y el Dios del día, le respondió que en los hermanos e hijos se hallan los atributos de Dios, y compartió muchas palabras agraciadas.

그리고 지난 11월 18일 훈독회 시간에 아버님께서 꿀밤을 주셨는데 그게 아주 힘이 세셔서 아주 행복했다고 형진님께서 보고를 드리셨습니다.

Y Hyung Jin Nim le dijo al Padre que “fui feliz por la fuerte bofetada que me dió el 18 en el hoondokhwe”

이에 유종관회장이 ‘꿀밤은 부모가 자녀에게 주시는 사랑입니다’라고 했습니다. 그리고 참 아버님의 말씀은 그런 과정이 없으면 조상들이 가만두지 않기 때문에, 그런 탕감의 조건이 필요했다고 하셨습니다.

A esto, el reverendo Yu Jong Kwan le dijo que “una bofetada expresa el amor de los padres hacia sus hijos”. El Padre le explicó que”sin pasar por eso, los antepasados no nos dejarán tranquilos, así que fue necesaria esa condición de indemnización”.

중요한 사람들을 참석하라고 지시를 했는데 지도자들이 그 사명을 못했지만, 섭리를 책임지고 있는  참 어머님과 형진님, 국진님의 동원참석을 못한 것에 대한 탕감의 조건이었다고 하셨습니다. 책임자의 자리가 얼마나 심각한 자리인지를 알게 하는 대목입니다. 결국 이번 훈독회를 통하여 선포하는 성명서에 나와 있는 내용처럼 전 국민을 축복을 시키고 탕감봉, 3일행사까지 해야 한다고 하시는 의미가 있었고, 평화대사와 외부 지도자들이 오지 못한 것에 대한 탕감이었다는 것입니다.

Dijo que fue una condición de indemnización que la Madre, Kook Jin Nim y Hyung Jin Nim, responsables por la Providencia, debieron pagar por el incumplimiento de la misión que tenían los líderes de hacer que participen muchas personas importantes, y por no haber ellos coparticipado en la movilización. Es parte de hacerles saber cuán seria es la poisición de un líder (en coreano lider se escribe “persona responsable, persona a cargo”). En definitiva mediante ese hoondokhwe, tal cual está expresado en el manifiesto, el significado está en que tienen que bendecir a toda la población (de Corea), incluyendo el bate de indemnización y la ceremonia de 3 días para todos, así que fue una indemnización por la ausencia de embajadores de paz y líderes de la sociedad.

그리고 이러한 결론으로 11월 20일 곽정환회장이 오지 않아서 곽정환회장과 곽진만씨가 면직발령을 참부모님께서 지시하셔서 발령을 내게 되었습니다. 아마도 참석하여 참부모님 앞에 왔다면 상황은 달라질 수 있었을 것입니다. 결국 참부모님께서 기회를 다시 주셨고 이를 따르지 않은  결과로 면직통보를 하시게 된 것입니다.

Como resultado de ello, el dia 20, oficialmente fueron destituidos de sus posiciones el rev Kwak Junghwan y Jin man, por orden del Padre. Hubiese sido todo muy diferente  si ellos hubiesen estado allí, ante los Padres Verdaderos. En definitiva, el Padre les estaba dando una nueva oportunidad, y al no haber seguido sus órdenes, ordenó emitir oficialmente sus destituciones.

그리고 마지막으로 여의도 사태에 대한 식구들의 반대집회를 보고 드리자 참아버님의 답변은 ‘그것은 자신들이 하는 것이 아니다. 그것은 영계가 하는 것이다’라고 하셨습니다. 참부모님께서 그토록 정성들이신 귀한 성지를 영계가 나서서 지키고자 하는 것임을 강조하시고 대목입니다.

Para agregar algo, al informársele al Padre que los miembros fueron a manifestar por la situación en torno a Youido, la respuesta del Padre fue “No fueron ellos los que manifestaron, fue el mundo espiritual”. El Padre estaba enfatizando que el Mundo Espiritual fue quien se movilizó para proteger una tierra sagrada por la que tantas condiciones de devoción el padre ha hecho.

그리고 한 가지 더 보고를 드린다면 그동안 네팔을 비롯하여 아시아의 선교현장이 GPF를 통하여 많은 어려움을 겪었습니다.

Para informarles algo más, las misiones en Asia, incluido Nepal, han pasado muchas dificultades por culpa de los GPF.

그 때 참부모님의 지시는 원리 본체론을 교육하라는 지시였고, 그래서 대륙회장과 협회장이 GPF가 일어나는 당시에도 항상 지도자들과 식구들을 모아서 본체론 교육을 했습니다.

En esos momentos la dirección del Padre fue que se hiciesen al mismo tiempo seminarios del poncherón; esa es la razón por la cual el lider continental y los líderes nacionales se reunieron a tal fin, siempre mientras se llevaban a cabo los GPF.

그런데 이러한 토대위에 네팔에서 하나님과 참부모님의 역사가 벌어진 것입니다.

Y sobre esa base se produjo un milagro de Dios y los Padres en Nepal.

특히나 참부모님의 지시를 따른 평화대사들과 교회 지도자들의 합의에 의하여 11월 18일(천력 10월 14일) 오전 7시 30분을 기하여 네팔 전역에 국영방송(세계 20여개 국가에 방송)을 통하여 협회장(국회의원)이 직접 강의를 하며 10일간 20강좌를 진행하고 있다는 것입니다.

Especialmente por mutuo acuerdo entre los embajadores de paz y los líderes de la iglesia que siguieron las direcciones de los Padres, el 18 de noviembre a las 7:30am, por la radio nacional de Nepal, (mediante 20 repetidoras) el lider nacional (que es parlamentario) dio conferencias del PD personalmente, en una serie de 20 conferencias que serán dadas a lo largo de 10 días.

첫날 시정차 수는 약 100만명으로 집계되었고, 마지막 날에는 천지인 참부모님을 만왕의 왕이요 구세주, 재림주로 선포하게 됩니다.  이에 대하여 참부모님께서는 대단히 기뻐하셨으며, 이 내용을 11월 22일 미국대회에서 설명하시게 되었던 것입니다.

El primer rating de audiencia midió 1 millón de oyentes .El último día se proclamará a los Padres como reyes de Reyes, salvadores del mundo, SSV. Al Padre esto lo alegró muchísimo, y por eso lo compartió durante el evento del 22 en New York

이번 남미에서는 특별하신 참부모님의 은사로 12월 12일경부터 유정옥 회장을 보내어 참부모님을 대신한 특별 본체론이 실시됩니다. 이번 수련에 모든 지도자들, 축복가정들이 참석하여 큰 은혜를 받으시길 바라며, 거짓 교사들의 속임수에 현혹되지 말 것을 당부 드립니다.

Ahora el Padre Verdadero nos ofrece su gracia y envía al reverendo Yu Jeongok a Sudamérica, en Su lugar, para realizar desde el 12 de diciembre el seminario del poncherón. Espero que puedan participar tantos líderes y familias bendecidas como sea posible, que reciban abundante gracia de Dios, y les pido que no caigan en los engaños de los falsos maestros..

———————————————————————————————————————————-

Hasta ahi fue el reporte. No veo que este reporte vaya a influenciar la perspectiva de muchas personas porque no demuestra nada. Sin el video estas son palabras completamente vacias. Pero, Shin, quien ha perdido toda credibilidad en este continente por sus falsos reportes, nos aclara unos puntos.. Segun Shin:

1) El Padre estaba muy enojado con el liderazgo de Hyung Jin Nim, Kook Jin Nim, In Jin Nim y la Madre.

2) El Padre le pegó fisicamente a su hijo Hyung Jin Nim (H2) y por la manera que Shin trata de justificar esta acción es evidente que el cree que se puede dar amor a traves de actos de violencia. Interesante perspectiva de Shin que el no demostró hace unos meses atras. Espero leer la carta de Shin corrigiendo los rumores falsos que expandió con sus varias cartas y arrepintiendose.

3) Los lideres continuan bombardiendo a los PV con falsos reportes sobre los “fracasos de GPF”.

4) El Padre quiere que Hyun Jin Nim y el Rev. Kwak esten a su lado trabajando. Que curioso que el Padre quiere trabajar con ellos mientras que los lideres de la Iglesia los llaman “Adan Caido” y “Satanas”…

5) El Padre se enoja con Peter Kim por no haber parado el supuesto plan diabólico del Rev. Kwak quien estuvo supuestamente preparando todo este escenario por mas de una decada. Ellos quieren que alguien crea esto? Planear una toma de poder contra el Padre conspirando con el hijo del Padre quien estaba trabajando publicamente por 12 años? Hemos llegado a lo mas absurdo.

Al final la unica manera para que la iglesia tenga algun tipo de dignidad es demostrar el video entero. Cada dia que pasa sin mostrar ese video a los miembros se les esta violando sus conciencias y se les esta engañando. Ahora si que no hay nada mas que decir.

Anuncios

Responses

  1. MOSTRE O VÍDEO SHIN
    MOSTRE O VÍDEO SHIN
    MOSTRE O VÍDEO SHIN
    MOSTRE O VÍDEO SHIN
    MOSTRE O VÍDEO SHIN
    MOSTRE O VÍDEO SHIN
    MOSTRE O VÍDEO SHIN

  2. por favor mostrar el video .


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: